To get fluent, you have to start speaking. At WhyWait you practise with someone who's learning just like you. Fun beats perfection.
Start NowPour devenir fluide, il faut commencer Ă parler. Chez WhyWait, vous vous entraĂźnez avec quelqu'un qui apprend comme vous. Le plaisir prime sur la perfection.
Commencer Maintenant
2
Parisians say they have no time to go abroad to learn English. Expats in Paris can't find patient locals to practise French with.
Both stay stuck. But you don't need to leave Paris to become fluentâyou just need to start speaking.
Les Parisiens disent qu'ils n'ont pas le temps d'aller à l'étranger pour apprendre l'anglais. Les expatriés à Paris ne trouvent pas de locaux patients avec qui pratiquer le français.
Les deux restent bloquĂ©s. Mais vous n'avez pas besoin de quitter Paris pour devenir fluideâil suffit de commencer Ă parler.
Language exchange: 30 minutes in English, 30 minutes in French, once a week over coffee.
Free, fun and mutually supportive. You learn by speaking with someone on the same journey.
Sign Up NowĂchange linguistique : 30 minutes en anglais, 30 minutes en français, une fois par semaine autour d'un cafĂ©.
Gratuit, amusant et mutuellement bĂ©nĂ©fique. Vous apprenez en parlant avec quelqu'un qui fait le mĂȘme parcours.
S'inscrire Maintenant1. Sign up below. Choose to start with direct matching or join the next monthly meet-up.
2. Get matched. We connect you with someone at your level who shares similar interests and availability.
3. Meet weekly. Coffee, lunch or after-workâyou choose the time and place. 30 minutes per language.
4. Get support. Receive a starter handbook with conversation topics and monthly tips to keep improving.
5. Evaluate after 3 months. Continue together, find a new partner or take a breakâit's up to you.
1. Inscrivez-vous ci-dessous. Choisissez de commencer par un jumelage direct ou rejoignez la prochaine rencontre mensuelle.
2. Soyez jumelĂ©(e). Nous vous mettons en relation avec quelqu'un de votre niveau partageant des intĂ©rĂȘts et disponibilitĂ©s similaires.
3. Rencontrez-vous chaque semaine. CafĂ©, dĂ©jeuner ou aprĂšs le travailâvous choisissez l'heure et le lieu. 30 minutes par langue.
4. Recevez du soutien. Un guide de démarrage avec des sujets de conversation et des conseils mensuels pour continuer à progresser.
5. Ăvaluez aprĂšs 3 mois. Continuez ensemble, trouvez un nouveau partenaire ou faites une pauseâc'est vous qui dĂ©cidez.
Better speaking. Weekly practice builds fluency naturally.
Intercultural friendships. Make friends with someone from a different background. Ask "why" questionsâlanguage and culture are inseparable.
A social routine. Block your calendar for real conversation, not just small talk.
Accountability. It's easier to show up when someone's counting on you.
Meilleure expression orale. La pratique hebdomadaire développe la fluidité naturellement.
AmitiĂ©s interculturelles. Nouez des liens avec quelqu'un d'un milieu diffĂ©rent. Posez des questions « pourquoi »âla langue et la culture sont insĂ©parables.
Une routine sociale. Réservez votre agenda pour de vraies conversations, pas seulement du small talk.
Responsabilité. C'est plus facile de se présenter quand quelqu'un compte sur vous.
Equal talking and listening. Dialogue needs both.
Patience over perfection. Ask your partner how they like to be corrected. Some want immediate help, others prefer to flow. If you understand each other, the sentence worked.
No romantic or professional agendas. This isn't a dating app or networking event. It's for language learning and friendship.
Safe matching. Men are matched with men; FLINTA* with FLINTA*âunless both explicitly opt in to mixed pairs.
*FLINTA = women, lesbians, intersex, non-binary, trans and agender people.
ĂgalitĂ© entre parler et Ă©couter. Le dialogue nĂ©cessite les deux.
La patience plutĂŽt que la perfection. Demandez Ă votre partenaire comment il ou elle prĂ©fĂšre ĂȘtre corrigĂ©(e). Certains veulent de l'aide immĂ©diate, d'autres prĂ©fĂšrent se laisser porter. Si vous vous comprenez, la phrase a fonctionnĂ©.
Pas d'intentions romantiques ou professionnelles. Ce n'est pas une appli de rencontres ni un événement de réseautage. C'est pour l'apprentissage des langues et l'amitié.
Jumelage sĂ©curisĂ©. Les hommes sont jumelĂ©s avec des hommes ; les FLINTA* avec des FLINTA*âsauf si les deux optent explicitement pour des paires mixtes.
*FLINTA = femmes, lesbiennes, intersexuées, non binaires, transgenres et agenres.
Hi, I'm Annikaâpolyglot, linguistics nerd and believer in learning by doing.
I learned 4 languages to professional fluency not through magic, but through weekly tandem conversations. Netflix with subtitles, metro playlist in the target language, and lots of talking to patient friends.
There's no secret: the more you practise, the better you get. I built WhyWait so you can do the sameâwithout the trial and error of finding partners yourself.
Read My MethodBonjour, je m'appelle Annikaâpolyglotte, passionnĂ©e de linguistique et convaincue qu'on apprend en pratiquant.
J'ai appris 4 langues jusqu'à un niveau professionnel non pas par magie, mais grùce à des conversations hebdomadaires en tandem. Netflix avec sous-titres, playlist de métro dans la langue cible, et beaucoup de discussions avec des amis patients.
Il n'y a pas de secret : plus vous pratiquez, mieux vous devenez. J'ai créé WhyWait pour que vous puissiez faire de mĂȘmeâsans les essais et erreurs de trouver des partenaires vous-mĂȘme.
Lire Ma MĂ©thodeDrop your details below and weâll find you a buddy within a week.